Sunday, December 28, 2008

アヤネとの初めてクリスマス!/First Christmas with Ayane!!

アヤネが生まれて初めてのクリスマスでした。感謝祭はおばあちゃんのところだったのでクリスマスはうちでプレゼントを開けてご飯を食べました。アヤネはちゃんとクリスマス用のパジャマを着ていい子にイブの夜早く寝たし、やっぱり誰よりもいっぱいのプレゼントをもらいました。服にオモチャにDVD。それも家族以外のママとパパの職場の人たちからも頂きました。パパは「ママが使ってるカメラだから(特にブログやアヤネノ成長期のため)パパのカメラが欲しい!!」という事で弟のジョンからママ情報を経てカメラをもらいました。ママはなんとエンジンスターターをパパからもらいました。マイナス10度の朝でもわざわざ外に行かなくても仕事に行く前に車を暖めておくことが出来ます。再来年の2010年は日本のおばあちゃんのところでお正月は迎えたいナー。

It was our first Christmas with Ayane. We opened presents and ate meal together. Ayane got more presents than anybody else since she went to bed with Christmas PJs on and had been a very good girl. Clothes, toys, DVD, and Cabbage patch kids doll!! Many mommy and daddy's friends nicely gave her presents. We are very thankful for that. Daddy got his own camera from Jon. Daddy says he wants his own camera since mommy use our camera as hers because of her blog and taking more photos of Ayane. Mommy got a car starter from daddy. We now don't have to go outside in the 0 F temperature to warm up our car anymore!! I hope we can visit family in Japan next Christmas.



Thursday, December 25, 2008

3人目のサンタさんはジョンおじさん?/3rd Santa was Uncle Jon??

昨日は家族お付き合いをしているクラズビー一家のクリスマスパーティーへ行きました。もちろんサンタはジョンおじさんでしたがアヤネや他の子供たちには内緒です。クラズビーのおじさんとおばさんからも素敵なプレゼントをもらいました。今回はジョンおじさんがサンタということもあってなかなかいい写真が撮れました。やっぱりアヤネはサンタさんをジロジロ見てまして、ジョンおじさんはもうちょっとでサンタの髭をアヤネにとられるところだったっと言ってました。ママとパパもサンタのおひざに乗ってクリスマスに欲しいものをサンタに頼みました。

We were invited to the Clasby's Christmas Eve party. The Clasby family is daddy's family friend from their old neighborhood. Of course Santa was Uncle Jon like I said before but it was a secret for Ayane and other kids. She got a nice present from Mr. and Mrs. Clasby too. Ayane finally got a good shot with Santa this time since he was you know who (the Jon-ta) was Santa and we could take a time with him to take a good shot. Well, she was turning and checking him around. Jon-ta said she almost ripped off his white beard and it could be a disaster. Mommy and daddy sat down on Santa's lap and asked him what we want for Christmas.


Sunday, December 21, 2008

クリスマスツリー/Christmas Tree

まだ過去に2回か3回しか出していませんが今年はチョット遅れてクリスマスツリーを出しました。クリスマスまでもう1週間もないのに。こちらの人はもう感謝祭の後から12月のはじめにかけてクリスマスツリーを出して、それからはクリスマスプレゼントを買うのに必死になります。

We put our (fake) Christmas tree out. People here put their trees out after Thanksgiving Day or at the beginning of December, then start going crazy about buying presents.


感謝祭はコチラでは「クリスマスよりビッグイベントだ!」という人もいるくらいで、感謝祭が終わらないとクリスマスは始められない様な感じになっています。で、もう感謝祭の次の日から早速クリスマスショッピングを始めます。普通感謝祭の次の日の金曜日は「ブラックフライデー」と言います。ブラックフライデーとはようするに店の収入が赤から黒字になるってことです。今年はウォルマートという世界最大のディスカウントスーパーマーケットの定員が開店時にドット入ってきた100人以上のお客さんに踏み潰され亡くなるという事件もありました。その混雑がイヤで感謝祭前に全部ショッピングは済ませるっていう人もいます。アメリカではいくらか金額を決めてその金額内でプレゼントを買います。だから3個のときもあればその年に子供が欲しい物が高かったら1個になりもします。私たちはもう大人になっているので買いたい物を家族に買います。パパはツリーの下に沢山プレゼントが置きたいがためにプレゼントを買ったりもします。やっぱりアメリカのクリスマスツリーの下のプレゼントを家族に渡したり開けていくっていう私にはまだ新しいし、この習慣をエンジョイしているのでやっぱりクリスマスショッピングにパパと行ってしまうママなのです。

I realized some people say Thanksgiving Day is more important and bigger than Christmas here, and cannot start haveing Christmas spirit until Thanksgivng Day is over. Well, the next day, Friday after Thanksgiving day is called 'Black Friday" here in US and people start going shopping CRAZY. The meaning of Black Friday is pretty much the sales is going to be in the black from red because of Christmas shoppers. This year a worker from Wal-Mart which is the biggest discount supermarket in the whole world died by more than 100 of people who were coming into the store stepped over him. So some people finish Christmas shopping before Thanksgiving. Not like Japan kids here oten get more than one present. If the kid wishes a big and expensive stuff for Christmas maybe one but parents usually have budget, I think. Maybe my parents gave us one present and others got more than one, but I don't think so. Daddy like to buy presents just because he wants to put many presents under the tree. I am still new and like this custom of being able to get and open more than one present, so I like to go shopping with daddy too.

Saturday, December 20, 2008

たっち パート2/Standing up-2

一人遊びはだいぶ前からしているんですがアヤネを’パック&プレイ’というものの中に入れたりしています。って檻の中に入れているんですねー。なーんて親なんでしょう。コチラではよく使うものらしいです。私たちもベイビーシャワーで2つも頂きました。寝返りやらお座りそしてハイハイが出来る様になってからよく使うようになりました。って滅多に入れないけどパパとママが家事をしなくちゃいけないときやなんかにチョット入っていてもらってます。言い訳ですね。ベイビーベットも結構前に立ち上がっても落ちないようにベットの位置を低くしました。先日アヤネがソファーに摑まって立っているところをご紹介したんですが、今日はパック&プレーの中で顔を出して立ったのは初めてでした。それもケタケタ笑って「見て見て!!こんな中に入れられてもすぐ出れる様になるからネーダ!」って立っている様で可愛くてもちろんブログに載せる事にしました。

Ayane has been playing with toys by herself for a while, sometimes in the 'Pack'n Play' thing. Well, the cage. What a wonderful parents we are!? It seems a major thing for parents to have in US. We got two of them from friends at the shower. We have been putting her in there since she started turning over, sitting up and crawling. We don't or cannot put her in there too often (she cries) but especially when we need to do chores and a break (excuse, off course). We have already lowered the crib bed while ago. She does stand up holding onto something like ottoman I posted the other day. But today it was the first time we saw her standing in the Pack'n and Play giggling as if saying "You cannot keep me in here forever. Soooon I will be OUT!!" So cute and decided to post this event.


Thursday, December 18, 2008

おんぶひも/Baby carrier

また親バカなんですが、初めてアヤネがおんぶひもで抱っこされたまま寝てしまいました。そのアヤネがまた可愛くて仕方なくブログにポストすることにしました。家族以外の方が見てくれていたらよっぽど馬鹿だと思われるでしょうが。

I decided to post about the fact Ayane fell asleep in a baby carrier for the first time. I know people who are not my close family would say something about me posting just her falling asleep in the sling but could not resist. She was too cute not to say anything about this event.

昔一緒に働いていたヒロコ先生に頂いたおんぶひもをできるだけ使うようにしていました。アヤネがあんまり長いこと入っていたがらないので、いつも抱っこしたり下ろしたりになっていまっていたんですが、その日は殊の外下ろされるのを嫌がり泣くのでおんぶひもで抱っこしたままアヤネの得意ではない掃除機がけもして家の中を片付けました。そしたら寝ちゃいました。さんざんアヤネが生まれる前も生まれてからも、どのおんぶひもが良いか?スリングが良いか?って迷って友達ともいろいろ試したりしていたんですが、結局のところどれも買わずにそれにせっかくもらったのに活用しきれていなかったんです。

My former co-worker Hiroko-sensei and I have been trying to use it. Ayane did not want to stay in there for a long time so I had to take her out, put her in, and take her out..again and again and again. That day she extremely hated to been put down so I decided to put her in the carrier and start doing things around the house even I knew she is not good at the noise from the vacuum cleaner. Then she fell asleep. I was very much happy about her not even crying but falling asleep in the carrier since I had been surfing Internet and going to many stores many times to figure out which carrier or sling is good for me but ended up not buying any or could not use the one I got from Hiroko much.

Wednesday, December 17, 2008

サンタさんとアヤネ/Santa experience!

先週末サンタさん初体験でした。こちらアメリカでは12月になるとクリスマス前の週末や保育園やなんかでもクリスマスパーティーみたいなものが催されてサンタがプレゼントを持ってやって来ます。プレゼントは親が買って用意するかお金を渡すと用意しておいてくれます。サンタさんは(ちょっとサイズの大きめな)男の人が「今年もサンタさんお願いー!!!」って頼まれます。ジョンおじさんもクリスマスイブのパーティに頼まれています。

Ayane met Santa for the first time. What I have been finding out things in US around this holiday season is people have parties on weekends in December before Xmas. People even arrange Santa to come (off course REAL Santa!!) who has Santa suits on and usually a man with good size is asked to be a Santa "Pleeeeeease be a Santa this year again!?." He shows up with Christmas presents which usually parents had prepare for the parties or give money to someone who is having the party and prepares for their kid at the party as if the present is from SANTA!! Uncle Jon was asked to a Santa for this year's Xmas eve.




アヤネがサンタさんとどうだったかというと、普通はチャンとサンタさんのおひざに座ってパパかママがパシパシと「シャッターチャンス-!!」って写真を撮るはずだったんです。写真を見て頂けるとわかると思いますが、サンタさんのフカフカおひげ気になってしょうがないのか一向にカメラなど見てくれませんでした。

How Ayane did with Santa!? She was supposed to sit nicely on Santa's lap and daddy was supposed to take good photos of her with Santa for the first time. No, no, no. She was like "What is this white fluffy stuff?" "Who is this?" "Santa who?" "Let me show your face!!" She was trying to turn around, touch his beard, and find out who was holding her. No good shot with her first Santa. Instead these pictures are the ones we got.

アヤネはもう2人目のサンタさん体験をしてしまいました。というのも昨日は保育園にもサンタが来ました。サンタさんはママとも一緒に働いていてママにいつも良くしてくれるメインテナンスのスタンさんでした。クリスマスイブには3人目のサンタさんに会うことになります。さて今年のアヤネの生まれて初めてのクリスマスには何人のサンタさんに会うのでしょうか。

Well, she met another? Santa today at her Day Care today. He is, the another Santa is Stan form work who works with mommy and daddy and who is always very nice to mommy and daddy. Very soon Ayane will see 3rd Santa for this year who is Uncle Jon. She is still a baby but this is a BIGGEST secret for Ayane until..who know when until she will find out who the Santa really is or if he really exists so I cannot let her see this post until then.

ハイチェア-/Stokke high chair

アヤネ誕生のお祝いに日本にいる家族から頂いたストッケの椅子に座ってご飯を食べ始めました。まきはのママがこちらに来てくれた時に買いに行きました。このいすのコンセプトは赤ちゃんも家族と一緒にテーブルについて食べる!!ことです。便利なこともあるけどほかのトレーが付いたイスの様にトレーから食べちゃって家族から別々になってしまわない!?というみたいな事です。っていってもとうの私もパパも自分たちのゴハンを作ったり食べれる状態ではないのですが。

Ayane has been using STOKKE high chair which my close family got for Ayane. This chair seems popular in Japan, I saw some photos of people using this same chairs in Japanese baby books. Well, this chair was designed by a guy from Europe (I forgot which country, maybe Sweden no I don't know somewhere around there I believe) and the concept is the baby also joins and share the dining table. Usually the regular high chair have a tray attached so that the messy baby food stays there and it is convenient but the baby tends to be separated from the family. Tell you the truth, it is too busy for mommy and daddy to cook their own food to eat with her at the dinning table when she is eating. Well, we will make it happen soon!!

Friday, December 12, 2008

たっち/Standing up


ハイハイできるようになって世界が広がり今まで以上にいろんなものを見たがり触りたがります。って口に結局は入るのですが。いろんなものは全部高いところにあるからですが特にチョット高いところが好きで、物に摑まって立とうとしますというか立ちます。えっ!?そんな!寝返り-ハイハイ-お座りマスターしたからって無謀ナッ!!今のところお座り着地してますが、ママとしては怖くてたまりません。保育園の先生に普通に「スゴイのよ!一人で掴まって立ち上がろうとして!!でもオデコにできてるのはアヤネが落ちてブツケてるのよ。ハハハ。も-ほんとに立ち上がりたくて立ち上がりたくて!もうすぐ歩くようになるかもね!!」って。オイオイ!!オデコ着地しないようにサポートしてよ!!!って私はそう思うんだけど、過保護すぎるんでしょうか???

I think her whole world is expanding since she started to crawl. Since all attractive things are above her so she tries to hold onto the couch and stand up. Waaaaaaaaait a minute!! I think she is too much trying to stand up right after she mastered how to roll over, crawl, and sit up!! So far she falls on her butt but I am so scared thinking about her falling from her head!!!. Her day care teacher said "Oh, her bump on her forehead from her trying to stand up holding onto the wall and bumped her head onto the wall." "ha ha ha." Whaaaaaaaaaat!!! BUMP? They think she might start walking soon! I want them to let her stand up but not to bump her head. Am I too much?

ブログを見て弟の拓が送ってくれた本に本当に「赤ちゃんはなぜかリモコンが好き!」って書いてある様にアヤネも大好きで、他には、テレビとかってチョット高いところにあるしピカピカでデジタルの光や目覚ましとかステレオの文字やらにもものすごい勢いで突進してます。今回コンセントの口の穴にカバーをつけました。でも床に転がってみるとアヤネの気持ちがものすごくよくわかりのは、下って床ばっかりでリモコンこそいろんな色やボタンやらが付いて床よりもよっぽど魅了的であること。そして上の方を見上げると素敵そうなものは全部上にありそうで、また見上げるのは首も疲れるし立ちたくなるのがスゴークよくわかりました。

The book my brother sent to me says "(Don't know why but) babies LOOOOOOOOOOVE remote controller!!" Ayane loves them too. She loves TV, letters and numbers which are digital, and stereo which are often at the higher place than the ground. Oh, she likes air bents. We put the plug over the other day. If you lie down on the ground, you can understand how she feels. I think all she sees FLOOR. Remote controller must look goooood with buttons and different colors. If you look up, things attractive are not on the ground but higher up than the floor which she sees and it hurts my neck!!

Sunday, December 07, 2008

ハイハイ



ハイハイできるようになりました。ずりずりハイハイよりちょっとマシなやつです。寝返りもいつの間にか右にも左にも両方できるようになりました。そしたらいつの間にかお座りもできるようになりました。前進みハイハイもお座りもここ4週間でできるようになりました。あとは可愛いことに、ちょっと疲れたりするとママのところまでハイハイしてきたりします。まだ手は伸ばすっていうより「ここまで来たんだからダッコ-!!」って私のところまで来て触るということをするようになりました。

Ayane crawls forward not backwards now. She turns over both way and sit up by herself now too. I didn't exactly know what she wanted or saying by her just crying before but I am loving her who now crawls toward me and tries to reach me when she wants something or when she is tired.

Friday, November 14, 2008

離乳食はじめてまーす!/Baby food

離乳食ビデオ-1(いつものゴハン/Usual food)

離乳食ビデオ-2(チキン/chicken)

離乳食を始めています。粉ミルクを売っている会社が出している一日何回どのくらいあげるのか書いてあるチャートをみながら頑張って与えています。ちょっと前にやっとミルクのボトルがわかって口を開けるだけだったのに、今ではゴハンの入っているボールやスプーンを差し出すとちゃんと口を開けるようにまでなりました。ニンジン、リンゴちゃん、ポテト、バナナちゃんなどなどです。パパがお肉とかあげようとするんだけどママとしてはやっぱりちゃんと調べてからがいーなーと思ってます。日本に帰ったときやっぱり東京のおばあちゃんに言われたように離乳食の本買ってくるんだったと今後悔しております。こっちにいると日本の離乳食事情って物はさっぱりわからないので。ともかくアヤネのごはん食べているところみてやってください。2バージョンありまーす。

We started feeding Ayane baby food like rice cereal, banana, carrot, green beans, tofu. We found a chart from the baby formula company and we are following it as our guide. I thought she just visually understood what the milk bottle is and opens her mouth but now she opens her mouth for not only bottles but those baby food and spoon. Daddy tries to feed her meat he is eating but me like you know I like to find out first what the meat really does to my baby like good or OK or bad. Like my mom said it was better to get a Japanese book for feeding baby food when I went home last time. I can get ideas of how to feed baby here like Americans but not how Japanese feed baby. American people don't feed baby tofu too much like Japanese. I want Ayane to be able to enjoy Japanese food like I/Japanese do. Well, please watch how she eat food. There are 2 version..

Monday, November 10, 2008

ママのホームメイドスタイ/Homemade baby bib

ママはもうおしゃぶりホルダーを何個も作ってしまって、今度はよだれ掛け作りにはまっています。アヤネの入園時に買って袋を作ったときの生地と使ってないキッチンタオルで1つ目を作りました。2つ目はパパの着てないTシャツで作りました。3っ目はアップリケ付きのを作りました。ママすごーい!なーんて!!アップリケって言ったって、切り端を無理やり付けてジグザグステッチの練習のために縫って試したらそうなったってだけです。

Mommy is obsessing to make Ayane's bibs since mommy had made enough amount of pacifier clips. The first one with a kitchen towel and fabric I used for Ayane's pouch for day care. The second one with daddy's old T shirt. The third one is with applique which I just trimmed the leftover fabric and tried out the zigzag stitches.


Sunday, November 09, 2008

Oh Makiba ha Midori 1000!!!

Oh Makiba ha Midoriも皆さんに(自分も含めて)1000回も見ていただきました。イェ-ィ!!家族との、友達とのつながりを深める目的で2006年にジェシカニ教えてもらって始めてここまできました。全然パソコンも何もわからなかったのに新しいコンピューターも買い、カウンターなんて入れられるようにまでになりました。カウンターを見て喜びカウンターを見て更新してないのに「こんな数の人にチェックしてもらってルー」って頑張ってまーす。誰でもコメント入れられるようにしたのでコメント入れてもらえるともっとやる気が出てくるのでひき続きコメントよろしくお願いしまーす。

Oh Makiba ha Midori was viewed by people over 1000 times,lol Back in 2006, Jessica taught me how to do this thing and I started this blog to have a better connection with my family and friend. I had no idea about anything but now I have my new new computer and even put web counter on my blog too. The number on this web counter made me happy. I was encouraged by finding out how many people are checking my blog and told myself I need to update my blog soon feeling bad about people who must have seen the same stuff every time they check it, sorry!! I even could change the option thing so that anyone can put a comment of my blog now. Please leave me a comment if you can. This helps me much much more. Love you, my family and friends. Makiba

Saturday, November 08, 2008

ハロウィーン-2/Halloween-2

Thank you, Yoshimi!


Bib from Uncle Jon

!!!

Friday, November 07, 2008

ハロウィーン/Halloween


10月31日はハロウィーンでした。学校の生徒が作ったパパの顔をしたジャッコーランタンです。パパが学校の寮長だからなのか、パパは生徒に人気だからなのでしょうか?パパの口ってこんなに大きかったかしら??

It was Halloween last week? This is Daddy's face which his students made. I am not sure whose idea it was...but this is daddy's face. Maybe it's because he is the residential Director or maybe he is popular??


パパとママの仕事が終わってから、パパが育った近所の人たちの家を訪ねました。アヤネはパパが日本から買ってきたてんとう虫チャンの服を着ました。パパが仕事中はジョンおじさんの家で尋ねてきた子供たちにお菓子をあげるのを手伝いました(って、隣で立ってただけ!)
After daddy came home from work, we visited his old neighbor. Ayane was in her ladybug clothes on. While we were waiting for daddy to come home, we helped uncle Jon to give out the candies by just standing outside being cute with mommy.


ジョンおじさんと一緒に
Ayane and uncle Jon

Sunday, November 02, 2008

紅葉フェスティバル/Foliage Festival


先週なんですがまたハーバード大学アーノルド木樹園の紅葉フェスティバルにアヤネと2人で行ってきました。見たこともないような大勢いの人たちがいました。いつも行くとちょっとの人しかいないのですが、その日はこの場所のことをこんなに知っている人がいるのかと思うような人の多さでした。天気もとってもよかったからだと思うけど。紅葉のピークはもう過ぎて葉が散り始めてますがまだまだキレイです。子供のための押し葉作りやらバンドのグループもいて楽しかったです。アヤネは最後はだけ寝ちゃいました。

Me and Ayane went to Arnold Arboretum again for Foliage Festival. I wanted to send my students there if it's nice so I went to see how the festival is like. So many cars and people were there. Every time I go there I see several group of people or individuals only. There were like at least a hundred of people. There was a Folk music band playing, activities for children, hayride, people from AA explaining what they do and tractors they use for taking care of trees there etc. It was so nice that day. Ayane was up most of the time there but as usual fell asleep at the end.

なんか真っ暗なんですが、フォークダンスミュージックのバンドのビデオです。
It's so dark but it's a video of the band playing that day.


Sunday, October 26, 2008

手作りおしゃぶりホルダー/Pacifier holder

イェーイ!自分でおしゃぶりホルダーを作れちゃいましたー!!緑の方は市販のもので、ピンクのが私が作ったもの。ネコちゃんのクリップは日本で買いました。リボンの上のところと下のところはミシンで縫って、下のところにはスナップをつける道具を使ってぷっちんボタンつけました(14ドルの大枚アヤネのために?自分がほしくて!!はたいちゃいました)。

I made a pacifier clip for Ayane!!!!! I bought the green one and I made the pink one; I got the kitty clip from Japan. I sewed the top and bottom parts and put a snap at the bottom ( I spent $14 for a snap fastener, Oops!!).

アヤネが実際にホルダーを使っているまきばママ誇らしき写真はコチラ。

Let me proudly present you all! The pic. of Ayane using the pacifier holder I made.